Språkförsvaret

Grundforskning på engelska i stället för på tyska i Tyskland

Av Nätverket Språkförsvaret - 2025-01-17 13:00

Tyskans ställning som vetenskapsspråk har försvagats i årtionden. Wolfgang Krischke ger imponerande bevis för detta i en undersökning i WELT. Vid Münchens tekniska universitet ges redan 70 av 111 masterutbildningar på engelska - Verein Deutsche Sprache (VDS) utnämnde inte helt felaktigt den dåvarande TU-presidenten Wolfgang A. Herrmann till årets språkförfalskare (Sprachpanscher på tyska – min anm.) 2015. Anglifieringen är som mest avancerad inom grundforskningen, särskilt inom naturvetenskaperna. ”Tysktalande kvantfysiker, molekylärbiologer eller astrokemister skriver bara på sitt modersmål när de vänder sig till en lekmannapublik”, säger Krischke. Ett annat exempel: För tjugo år sedan publicerades cirka en fjärdedel av den välrenommerade tidskriften Angewandte Chemie även på tyska. År 2007 tilldelades redaktörerna det tyska språkkulturpriset för detta.


I dag är endast fem procent av artiklarna översatta till tyska. Ralph Mocikat, läkare och ordförande i arbetsgruppen för tyska som vetenskapsspråk (ADAWIS), kommer till tals i artikeln. Han ser en ”avsevärd utarmning” i engelskans akademiska genomslagskraft, bland annat därför att den vetenskapliga terminologin berövas sin koppling till standardspråket. Att grundläggande termer som solförmörkelse eller cellkärna är levande skulle ha en ”epistemologisk kraft”. Konsekvenserna av engelskspråkig akademisk undervisning för undervisningens kvalitet förklaras också av att föreläsarna och studenterna inte har engelska som modersmål. Studier från Nederländerna och Skandinavien visar på tydliga negativa effekter på inlärningsframgången. ( welt.de - betalmur)

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Henrik Hilmér

Lördag 18 jan 01:22

Tack för ett bra inlägg! Jag tycker att det är förfärligt att tyska forskare desserterar från sitt tyska modersmål. Tidigare fanns en kraftfull förståelse för vikten av att försvara modersmålet i den tyska akademien, till exempel hos nobelpristagaren i fysik Philipp Lenard som kämpade för en tysk fysik. Lenard fick Nobelpriset i fysik år 1905 för sitt arbete om katodstrålar vilket jag tycker visa att man nog bör hålla fast vid sitt eget språk. Hur många Nobelpris i fysik har tyskarna idag? Inte många, trots att de använder engelska! Lenard var en pionjär i att värna det inhemska i forskningen. Fram för denna tanke!
Här kan man läsa om den fascinerande forskaren Lenard:
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Philipp_Lenard

 
Ingen bild

Henrik Hilmér

Söndag 19 jan 19:34

Jag kan även passa på att rekommendera denna wikipediasida om Lenards arbete med att försvara tyskan i fysiken:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Physik

 
Ingen bild

inga johansson

Måndag 20 jan 18:23

Det är intressant att wikipedialänken Deutsche Physik kan läsas på arabiska, persiska, koreanska, finska och hebreiska
men inte på svenska eller esperanto

Från

Blogg / Hemsida

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar