Språkförsvaret

Ordvalet är kanske snarare uttryck för språklig undfallenhet

Av Nätverket Språkförsvaret - 2024-09-23 14:00

Göteborgs-Posten berättade den 19 september:


”Herrens vägar äro outgrundliga. Likaså Svenska kyrkans kommunikation i sociala medier. I ett viralt klipp använder biskop Johan Dalman uttryck från generation Z för att nå ut med det kristna budskapet.
– Många teologiska ord är lätta att missuppfatta, säger han.

Allt fler konfirmerar sig och det talas vitt och brett om att andlighet och gudstro är på modet igen. Göteborgaren och biskopen Johan Dalman har arbetat länge inom Svenska kyrkan, men troligen aldrig nått fler än i veckan. I ett klipp i sociala medier guidar han runt i Strängnäs domkyrka och beskriver saker och platser med ord som ’slay’, ’lit’, ’no cap’ eller ’main character energy’.”


Läs vidare här!


Ordvalet är kanske snarare uttryck för språklig undfallenhet, d.v.s gentemot det språk som idag påverkar och hotar svenska språket mest. Det är inte precis arameiska, hebreiska eller grekiska som orden är hämtade ifrån.


Biskopens initiativ påminner också om den så kallade raggarbibeln, som skrevs av kyrkoadjunkt Eric Grönlund i Stockholm 1962. Denna bibelöversättning var ett försök att återberätta Markusevangeliet på ett språk som var anpassat för dåtidens ungdomar. Verket fick titeln "Vi vann!" sa Markus. Det var ett försök att göra bibelns budskap mer tillgängligt och förståeligt för en yngre publik genom att använda ett mer modernt och ungdomligt språk. Trots de goda intentionerna blev denna bibelöversättning inte väl mottagen. Den blev utskrattad i medierna och togs inte på allvar på grund av sitt ungdomliga språkbruk. Grönlunds försök att modernisera bibelspråket ledde till att verket fick smeknamnet "raggarbibeln", vilket antyder att det ansågs vara för informellt eller opassande för en religiös text.


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Susanne L-A

24 september 2024 14:09

Pastor Jansson i 2024 års version, tänkte jag när jag hörde om detta. "Raggarbibeln" från 1962 hade jag däremot aldrig hört talas om förr. Nu slår det mig att det kanske var den som inspirerade Hasse&Tage till monologen ifråga. Revyn Gröna hund hade premiär just 1962.

 
Ingen bild

Martin L

24 september 2024 22:19

Ja, det blir ju alltid fånigt när en präst ska vara ”nere” med ”kidsens” språk. Samtidigt har ju lutheranism en lång historia av att anpassa det kyrkliga språket till folkets varrdagstal. Luther själv slängde sig med många inlånade latinska uttryck mellan skål och vägg. Kanske är biskopen inte fullt så ”cringe” som han verkar…

 
Ingen bild

Krister

26 september 2024 06:52

De frikyrkliga verksamheterna slänger sig med engelskan för att inte framstå som alltför mossiga.

Från

Blogg / Hemsida

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar