Språkförsvaret

(Detta inlägg riktar sig först och främst till andra blogginnehavare på Bloggplatsen)


Just nu har Språkförsvarets nätdagbok tekniska problem. De är av två slag:


1. När webbansvarig ska kommentera inlägg, dyker det upp ett felmeddelande: "Din IP-adress är tillfälligt svartlistad pga misstänkt spam!". Det gäller även andra bloggar på Bloggplatsen. En medlem i Språkförsvaret har också rapporterat att hon inte kan lägga in kommentarer.

2. Räknaren fungerar inte som den ska. Två funktioner är utslagna; den ena registrerar unika besökare och den andra sidvisningar. Bara funktionen "Trafikkällor" fungerar.

3. Det måste vara fråga om buggar. Finns det något sätt att kontakta dem som administrerar Bloggplatsen?

4. Den som vet något om detta, skriv i så fall till sprakforsvaret (snabel-a) yahoo.se. Tacksam för svar!


Webbansvarig


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


   


...på svenska!


Också språkförsvarare 

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Söndagens svenskspråkiga sång


Lasse Berghagen - En kväll i juni



Söndagens svenskspråkiga dikt

 

  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Även danskar har fått höra att engelska är så mycket ordrikare än danska, men i grund och botten faller detta påstående bara tillbaka på det faktum att engelska ordböcker är omfångsrikare än danska (något som egentligen kan vara en upplagefråga). En skribent på Videnskab.dk bemöter detta påstående i artikeln Engelska har knappast fler ord än danska från 2012 och hänvisar bland annat till Svenska Akademiens ordbok:

 

Svensk ordbog bliver tykkere end engelsk


Oxford English Dictionary indeholder ifølge eget udsagn over 600.000 ord. Den største og ældste danske ordbog ’Ordbog over det danske sprog’ kan byde på omkring 220.000 ord, mens ’Den Danske Ordbog’ kun har i omkanten af 100.000 ord.


Hvis man alligevel insisterer på at stille tykkelsen af ordbøger over for hinanden, må vi skue mod vores svenske naboer for en brugbar sammenligning.


I Sverige har man siden 1898 udgivet ’Svenska Akademiens ordbok’, der i sit 34. bind er nået et godt stykke ind i bogstavet T. Opslagsværket indeholder pt. mere end 470.000 ord. Inden vores svenske naboer får sneglet sig færdige, vil de formentlig passere de 600.000 ord, og kan dermed måle sig med den største engelske ordbog.


”Dansk og svensk er meget nært beslægtede. Hvis du lavede en dansk opgørelse som den svenske, ville du formentlig ende med samme antal ord. Med andre ord vil den tykkeste engelske og danske ordbog sandsynligvis indeholde omtrent samme antal ord, hvis de bruger samme optagelseskriterier,” forklarer Mathias Hedetoft.


Läs vidare här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Dagen till ära innehåller Institutet för språk och folkminnen (Isof) en hel del information om midsommarfirandet:


Midsommar – ljusa nätter, smörgåsbord och magi


Har vi imiterat grodor så här års i alla tider och är det månntro extra midsommarfestligt i Midsommarkransen? Säger man mi:dsommar eller missommar och vad händer egentligen om man lägger sju sorters blommor under kudden? Isofs experter inom språk och kultur har tittat närmare på sommarens stora högtid.”


Läs vidare här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)