Tre forskare berättar om en nyligen företagen forskningsstudie, som innefattade 616 språk, i The Conversation:
I vår nyligen publicerade studie tog vi ett brett grepp för att förstå kopplingarna mellan olika språk och begrepp.
Med hjälp av beräkningsmetoder identifierade vi områden i ordförrådet som är karakteristiska för specifika språk, för att ge en inblick i språklig och kulturell variation.
Vårt arbete bidrar till en växande förståelse för språk, kultur och hur de båda hänger ihop. .....
Vi var särskilt intresserade av att testa idén att inuitspråken har många ord för snö. Detta beryktade påstående har länge förvrängts och överdrivits. Det har till och med avfärdats som ”den stora eskimåordbluffen”, och vissa experter menar att det helt enkelt inte är sant.
Men våra resultat tyder på att inuiternas snöordförråd verkligen är exceptionellt. Av 616 språk var det språk som fick högst poäng för ”snö” östkanadensisk inuktitut. De andra två inuitspråken i vårt dataset (västkanadensisk inuktitut och nordalaskisk inupiatun) fick också höga poäng för ”snö”.
Ordboken för östra Kanadas inuktitut i vårt dataset innehåller termer som kikalukpok, som betyder ”högljudd promenad på hård snö”, och apingaut, som betyder ”första snöfallet”.
Bland de 20 största språken för ”snö” fanns flera andra språk i Alaska, till exempel ahtena, dena'ina och centralalaskisk yupik, samt japanska och skotska.”
Det är fullt möjligt att också utröna vilka begrepp, som är särskilt frekventa i svenska språket genom deras dataverktyg.
Läs hela artikel här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”Barn som tittar mycket på engelska program får en sämre språkutveckling på svenska. Även tiden framför skärmen kan påverka ordförråd och grammatik. Det visar en studie som tittat på femåringars konsumtion av digitala medier.
Forskare vid Linköpings universitet har undersökt femåringars ordförråd och förmåga att förstå språkets regler, alltså grammatiken. Föräldrarna fick besvara frågor om skärmtid, vad barnen tittar på och på vilket språk. Innehållet rankades utifrån om det var lärorikt och gav positiva budskap eller innehöll våld och var skrämmande.”
Läs vidare här!
(Denna nätdaagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång
Lars Demian - Häxan
Söndagens svenskspråkiga dikt
Hos häxan
När den dimmiga natten som ler är grå
och ångande rå,
tar häxan den fotsida slöjan på
och ut genom dörren glider.
Hon smyger kring skjul och lider
bland groblad och nata och åkerkål.
Hon kommer tillbaka, och över en skål
hon daggen ur slöjan vrider.
Där väntar på bänken i häxans hus
en liten stackare, tyst som en mus,
fast tårarna trilla på hennes tröja.
Ack, kunde dock kvinnotårar böja
till bot och bättring en trolös man
som vänt sin brottsliga håg till en ann!
Men häxan signar med mumlande ord
den ymniga gråt som nattlig jord
har fällt på den sviknas bröllopsslöja.
Han skall kämpa med luttrande ånger om natten,
när hans kudde blir stänkt med det trolska vatten.
Erik Axel Karlfeldt
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkfösvaret)
---på den rent koloniala men i Sverige fullt lagliga och dessutom till 100 procent skattefinansierade språkbytesskolan IES = "Internationella" engelska skolan!
Med politiker som den nuvarande svenska majoriteten behöver vårt modersmål och landets utsedda huvudspråk inga fiender.
Språkförsvarare
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
En växande lista över ord och material rensas bort från statliga webbplatser och dokument i ett försök av Trumpadministrationen att ta bort alla referenser inte bara till mångfald, rättvisa och inkludering, utan också till klimatförändringar, vacciner och en mängd andra ämnen.
PEN America har sammanställt en lista med mer än 250 ord och fraser som enligt uppgift inte längre anses acceptabla av Trumpadministrationen, från ”abort” till ”kvinnor”, och även ”funktionshinder”, ”äldre”, ”indianer” och, föga förvånande, ”Mexikanska golfen”.
Vår lista är med största säkerhet ofullständig. The New York Times publicerade en lista över ord som förbjudits av federala myndigheter. Ytterligare termer rapporterades av Reuters, The Washington Post, Propublica, Science, Gizmodo, 404 Media och Popular Information, som har sammanställts till en enda lista nedan.
Vissa av dessa åtgärder verkar tragikomiska, som att eliminera foton från en databas från försvarsdepartementet om B-29-flygplanet Enola Gay från andra världskriget samtidigt som man raderar erkännandet av hbtq+-amerikaner som tjänstgjort i militären. Men det här är inte bara den klumpiga tillämpningen av president Trumps exekutiva order. Det hänsynslösa sätt på vilket detta görs utan att ta hänsyn till konsekvenserna illustrerar dess onda avsikter.
”Hur ska vi kunna ha intelligenta eller svåra samtal om vi inte ens kan använda orden, den mest grundläggande betydelsebärande enheten?”, säger Jonathan Friedman, Syms VD för U.S Free Expression Programs. "Vi lever nu i ett land där regeringen har beslutat att ett stort antal vardagliga termer ska raderas och förbjudas i statliga myndigheter, på webbplatser och till och med i vetenskapliga forskningsförslag. Dessa språkförbud är ytterst skrämmande och kommer att försvåra arbetet med att undersöka verkliga problem och öka den mänskliga kunskapen."
Vita huset har sagt att man inte har skapat någon lista över förbjudna ord, utan att man istället har överlåtit till federala myndigheter att tolka hur man ska följa de exekutiva order som enbart erkänner manligt och kvinnligt kön eller eliminerar program för mångfald, rättvisa och inkludering. Ändå har vissa avdelningar lagt till termer som inte verkar ha något alls att göra med dessa verkställande order.
Faktum är att alla ämnen som har ”nyligen uppmärksammats av kongressen” eller ”omfattande eller kritisk uppmärksamhet i media” kan bli föremål för radering eller ändring vid National Cancer Institute, rapporterade ProPublica.
Till och med termen ”cancer moonshot”, som hänvisar till ett program som syftade till att halvera landets dödlighet i cancer, har blivit föremål för radering, förmodligen för att det startades under Obama-administrationen och förespråkades av Joe Biden under hans mandatperiod.
Dessa policyers tentakler sträcker sig redan bortom myndigheternas webbplatser, även om det är illa nog att ta bort HIV-resurser från Centers for Disease Control and Prevention, oavsett om de nämnde ”könsideologi” eller andra förbjudna termer. Enligt rapporter censurerar forskare sig själva i hopp om att förbättra sina chanser att få statliga bidrag.
Det är precis den typen av svar som administrationen hoppas på, och det kommer att omätligt begränsa den forskning och annat arbete som stöds av den federala regeringen, universitet med mera, för allmänhetens räkning.
Även om varje president strävar efter att använda ett språk som återspeglar dess prioriteringar i sin kommunikation, utgör de utbredda begränsningarna av specifika ord ett dystopiskt försök att kontrollera vad amerikaner tänker och säger, trots president Trumps läpparnas bekännelse till ”yttrandefrihet och avskaffande av federal censur”.
Det finns inget ”fritt” med att förbjuda ord eller idéer.
Se listan här!
Översatt från Pen America.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)