Söndagens svenskspråkiga sång
Mauro Scocco - Till dom ensamma
Söndagens svenskspråkiga dikt
Ensam
Det står ett träd så ensamt
allt på en öde strand.
Mot stormen utan värn det är,
och därför ingen frukt det bär,
och ingen fågel flyger där,
om ej en mås ibland.
O, stode det ej ensamt,
det bure frukt förvisst.
O, finge det för stormen ro,
det växte härligt, vill jag tro —
då byggde kanske där sitt bo
en näktergal till sist.
Karl Alfred Melin
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Som språkförsvarare njuter man, givetvis, i fulla drag av denna goda nyhet.
Språkförsvaret fortsätter dessutom, oförtrutet, vårt dagliga arbete med att få våra folkvalda att ta sitt förnuft till fånga och omöjliggöra IES och andra språkbytesskolors verksamhet överhuvudtaget.
"Undervisning i svensk grund- och gymnasieskola ska ske på svenska" är budskapet som måste präntas in!
Sunt förnuft
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
En liten kommun i Toscana kämpar mot anglifieringen av det italienska språket. ”Vi vill försvara medborgarnas rätt att få all kommunikation och information från den offentliga förvaltningen på italienska”, säger borgmästaren Mario Agnelli, som tillhör det högerorienterade regeringspartiet Lega. Han har därför förbjudit engelska ord i stadens officiella kommunikation. Syftet är att skydda det italienska språket, som är viktigt för ”nationens identitet”. Engelska ord, som har blivit en del av det allmänna språket, ”hindrar ibland en korrekt kommunikation”, särskilt gentemot de svagare befolkningsgrupperna, t.ex äldre. För Agnelli råder det ingen tvekan om att den som försvarar det italienska språket också försvarar ett lands kultur, historia och identitet. Språksällskapet ”Accademia della Crusca”, som grundades på 1500-talet och anses vara det äldsta språksällskapet, är entusiastiskt över Agnellis initiativ: ”Det är viktigt att orden förstås av alla, särskilt av äldre människor. Initiativ som skyddar vårt språk är därför välkomna”, säger Paolo D'Achille, ordförande i "Accademia della Crusca". Det är inte ovanligt att initiativet kommer från Toscana. På 1200-talet använde poeten Dante Alighieri (”Den gudomliga komedin”) ofta toskanska dialekter i sina verk, vilket lade grunden för det moderna italienska språket.
Källa: Merkur.de
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)